No exact translation found for أطراف الغابة

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أطراف الغابة

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Ya estaba en su edad madura... ...y vivía en una casa pequeña en la Avenida Woodland.
    كان يخطو لمنتصف عمره وكان يعيش حين ذلك في بيت من طابق واحد على أطراف الغابة
  • En los Estados Unidos la propiedad de los bosques es muy variada e incluye grandes bosques privados, bosques bajo control federal y bosques públicos gestionados por los gobiernos estatales y locales, así como bosques que pertenecen a las tribus indias nativas.
    وملكية الغابات في الولايات المتحدة متنوعة وتشمل غابات خاصة مترامية الأطراف، وغابات تديرها الحكومة الاتحادية، وغابات عامة تديرها الولايات والحكومات المحلية، بالإضافة إلى غابات تملكها قبائل الشعوب الأصلية من الهنود(12).
  • Algunas Partes, como el Chad, el Gabón y Haití, han ejecutado actividades que tienen componentes relacionados con el cambio climático y con la biodiversidad.
    وقد قامت بعض الأطراف مثل تشاد وغابون وهايتي بتنفيذ أنشطة تتضمن عناصر لتغير المناخ والتنوع البيولوجي.
  • Los países se han comprometido a intensificar los esfuerzos nacionales y fortalecer la colaboración bilateral, regional y multilateral para hacer frente a la actividad delictiva relacionada con los bosques.
    وتعهدت البلدان بتكثيف الجهود الوطنية وتعزيز التعاون الثنائي والإقليمي والمتعدد الأطراف للتصدي للجرائم المتعلقة بالغابات.
  • Casi todas las Partes subrayaron que la deforestación es un problema importante en sus países y dieron información sobre sus prácticas de ordenación forestal -la reforestación, las normas de explotación, las prácticas de conservación, las zonas protegidas, las tierras públicas, los parques nacionales y las reservas forestales.
    وأكدت جميع الأطراف تقريباً أن قطع الغابات يُعد من القضايا الهامة في بلدانها، وقدمت معلومات عن ممارساتها في مجال إدارة الغابات - إعادة التشجير، وقواعد الاستغلال، وممارسات المحافظة على الغابات، والمناطق المحمية، والأراضي الإقليمية، والمتنزهات الوطنية والمحميات الحرجية.
  • Varios participantes señalaron que el futuro acuerdo internacional sobre los bosques debería ser de alto nivel político con objeto de fomentar una cooperación eficaz, en pie de igualdad, entre sus componentes y otras organizaciones multilaterales que tienen relación con los bosques (por ejemplo, la FAO, la OIMT, el Banco Mundial, el Fondo Monetario Internacional y la Organización Mundial del Comercio), instituciones financieras internacionales y acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente.
    أشار عدد من المشاركين إلى أن الترتيب الدولي المستقبلي المعني بالغابات ينبغي أن يتمتّع بمركز سياسي رفيع المستوى لتعزيز التعاون الفعال بين عناصره والمنظمات الأخرى المتعددة الأطراف ذات الصلة بالغابات كشركاء متساوين في إطاره (مثل منظمة الأغذية والزراعة، والمنظمة الدولية للأخشاب المدارية، والبنك الدولي وصندوق النقد الدولي ومنظمة التجارة العالمية) والمؤسسات المالية الدولية والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
  • Pide al Secretario Ejecutivo que celebre consultas y coopere más estrechamente con los demás miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y otras organizaciones interesadas a fin de fomentar las actividades conjuntas en relación con la ordenación sostenible de los bosques, e invita a las Partes y a las organizaciones interesadas a proporcionar el apoyo financiero y técnico necesario para esas actividades conjuntas;
    يرجو من الأمين التنفيذي القيام بمشاورات وتعاون أوثق مع الأعضاء الآخرين في الشراكة التعاونية في مجال الغابات وغيرها من المنظمات المهتمة بغية تعزيز المبادرات المشتركة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات، ويدعو الأطراف والمنظمات المهتمة إلى تقديم دعم مالي وتقني لهذه المبادرات المشتركة؛
  • Pide al Secretario Ejecutivo que celebre consultas y coopere más estrechamente con los demás miembros de la Asociación de Colaboración en materia de Bosques y otras organizaciones interesadas a fin de fomentar las actividades conjuntas en relación con la ordenación sostenible de los bosques, e invita a las Partes y a las organizaciones interesadas a proporcionar el apoyo financiero y técnico necesario para esas actividades conjuntas;
    يطلب إلى الأمين التنفيذي القيام بمشاورات وتعاون أوثق مع الأعضاء الآخرين في الشراكة التعاونية في مجال الغابات وغيرها من المنظمات المهتمة بغية تعزيز المبادرات المشتركة المتعلقة بالإدارة المستدامة للغابات، ويدعو الأطراف والمنظمات المهتمة إلى تقديم دعم مالي وتقني لهذه المبادرات المشتركة؛
  • Algunos participantes dijeron que los objetivos, funciones y metas fundamentales del futuro acuerdo internacional sobre los bosques se podrían derivar de la Declaración de Río, los Principios relativos a los bosques y el Programa 21; los objetivos de desarrollo del Milenio; el Plan de Aplicación de las Decisiones de la Cumbre Mundial sobre el Desarrollo Sostenible; los acuerdos multilaterales sobre el medio ambiente; y otros objetivos y metas convenidos internacionalmente.
    وقال بعض المشاركين إنه يمكن استلهام الغايات والوظائف والأهداف (الاستراتيجية) الشاملة للترتيب الدولي المستقبلي المعني بالغابات من إعلان ريو ومبادئ الغابات وجدول أعمال القرن 21 والأهداف الإنمائية للألفية وخطة تنفيذ مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وغير ذلك من الغابات والأهداف المتفق عليها دوليا.
  • El aspecto principal del taller fue una demostración de las maneras de crear sinergia entre las distintas partes interesadas mediante la labor en materia de bosques y ecosistemas forestales, considerados un recurso natural cuyo desarrollo sostenible podría promover la convergencia de objetivos de cada convención mediante la realización de actividades concretas.
    وركزت حلقة العمل على عرض نهوج التآزر بين مختلف الأطراف المعنية من خلال الغابات والنظم الإيكولوجية للغابات التي اعتُبرت مورداً طبيعياً يمكن بتنميته تنمية مستدامة تعزيز التقارب بين الأهداف المنصوص عليها في كل من هذه الاتفاقيات من خلال الاضطلاع بأنشطة ملموسة.